6 Comentarios
Avatar de User
Avatar de Rosemary DeSena

Disfruté del artículo. Definitivamente estoy en una fase de reconstrucción de mi vida y carrera. El agotamiento ya ocurrió. La salud ya estaba perdida. Y fue por salarios mediocres, así que ahora tengo que pagar facturas médicas considerables, lo que significa que no puedo retroceder en mi salario. Estoy reconstruyendo mi vida desde donde estoy mientras trabajo para salir de los entornos de trabajo que no me convienen. Finalmente tengo algunas habilidades para negociar un poco mejor, pero aún no he dominado el gran juego de ajedrez. Sin embargo, tengo la esperanza de aprender de mis errores pasados.

Expand full comment
Avatar de Adolfo González Uzábal

El primer paso para gestionar una situación es entenderla.

El segundo paso es conseguir las herramientas necesarias.

Por lo que dices, tú ya has recorrido esos dos pasos, así que, ¡enhorabuena!

Gracias por compartir tu experiencia, Rosemary! Ánimo y paciencia!

Expand full comment
Avatar de Rosemary DeSena

“Cuando algo caiga, no lo recojas inmediatamente y vuelvas a lanzarlo. NO voy a contratarte a nadie si con tu equipo estás sacando el trabajo.”

Estoy empezando a entender esto. He hecho daño a mi salud en el pasado asumiendo más de lo humanamente posible porque no pensé que pudiera retraer. Lo hice más por los clientes que por los jefes, pero ¿adivina qué? De todos modos, perdí los trabajos.

Estoy trabajando a largo plazo para ser mi propio jefe, pero no será en mi profesión actual... pero por ahora estoy aprendiendo más sobre estas habilidades de negociación. No me resulta natural. Pero lo hago un poco mejor cada vez. Saber cuándo alejarse en lugar de pelear también es una habilidad que estoy aprendiendo.

Expand full comment
Avatar de Adolfo González Uzábal

Qué importante esto de "hacerlo un poco mejor cada vez". La mejora continua es potente porque es continua.

Normalmente, si aprendiste a producir, no te enseñaron a vender. Pero quien sabe vender y producir tiene MUCHA ventaja. Cualquier dólar invertido en aprender a negociar (que es una parte de vender), lo recuperas multiplicado.

Llevo años pensando que tenemos que elegir entre ser emprendedores o irrelevantes. Saber ser nuestro propio jefe (incluso cuando trabajas para otros) será una habilidad crucial.

Algo más que escribí sobre el tema hace un tiempo, por si resulta útil...

https://www.tiempodeexposicion.com/p/3-tips-para-cambiar-lo-urgente-por

Expand full comment
Avatar de Rosemary DeSena

En español el vaso “se ha caído”, como si fuera por su propia voluntad, nada que ver contigo.

Pero en inglés “YOU dropped the glass” (así que ya sabes que te toca pagarlo!)

El inglés es mi primer idioma, estoy tratando de aprender los modismos en español... pero ¿te refieres a “you dropped the ball” en inglés? No estoy familiarizado con esta referencia de vidrio.. “Breaking the glass” se referiría a romper el cristal de una alarma de incendio, pero no creo que sea a eso a lo que te refieres, aunque supongo que en los negocios también hay esos momentos…

Expand full comment
Avatar de Adolfo González Uzábal

Uffff... qué difícil me resulta explicar esta.

Me ayudo del wiktionary.

15. Drop: (transitive, ergative, also figuratively) To let (something) fall; to allow (something) to fall (either by releasing hold of, or losing one's grip on).

El equivalente en español a este "drop" transitivo no se usa casi nunca.

El glass al que me refería en el ejemplo es "vaso".

Cuando en español vas a coger el vaso y se te escapa, decimos "el vaso se cayó" (intransitivo), no decimos "dejé caer el vaso".

El Drop transitivo implica al sujeto. "I dropped the glass" en español literalmente sería "Yo dejé caer el vaso", pero normalmente lo traducimos como "El vaso se cayó".

Lo dicho...mmmm... difícil de explicar. Espero haberlo aclarado al menos un poco.

Si no, dime y lo comentamos.

Gracias por aportar, Rosemary!

Expand full comment